Piše : Maja Krasin, apsolvent na Fakultetu muzicke umetnosti, smer etnomuzikologija
Šta je to igra? (određenje pojma)
Pojedini svetski jezici kao što su engleski, fancuski, nemački i ruski, razlika između imenovanja pokreta koji se izvode u prostoru najčešće uz pratnju muzike i drugih, veoma raznovrsnih oblika čovekovog kinetičkog ispoljavanja, već postoji. Igre uz muziku se nazivaju dance (engleski), danse (francuski), tanz (nemački), tanec (ruski), a druge vrste igara play, jeu, spiel, igra. U srpskom književnom jeziku koristi se reč ples, međutim u seoskom govoru ovo terminološko diferenciranje ne postoji.
U srpskoj tradicionalnoj praksi se u funkciji označavanja pojedinih oblika igre uz muziku, upotrebljavaju i reči „kolo“ i „oro“. „Kolo“ je termin koji se prvobitno koristio u dinarskim krajevima, a potom i u oblastima koje su u najvećoj meri naseljene dinarskim stanovništvom kao što su zapadna Srbija i Šumadija, dok se reč „oro“ vezuje za južne srpske predele i Crnu Goru.
Ove reči imaju višestruko značenje:
- Oblik igre u prostoru (najčešće kružni) u kome je veći broj igrača međusobno povezan;
- Grupa ljudi koji igraju
- Igrački skup (igranka)
- Vrsta igre
- Kružna igra u kojoj melodija, tekst, tipičnost i stilske odlike određuju u širem smislu izraz etničke grupe kojoj pripada
U tradicionlanoj seoskoj praksi su se u prošlosti na našim prostorima negovali raznovrsni oblici izražavanja telesnim pokretima (igre u kolu, bacanje kamena s ramena, skok u dalj, itd.). Pored njih, postojali su i maštoviti načini međusobne komunikacije čiju osnovu je činilo određeno „kretanje“ u izražavanju ili kombinatorici misli i u njihovoj međusobnoj razmeni, a koji su takođe nazivani igrom (mice, prstena, kaiša, domine, igre kartama itd.). Koristeći termin igra, naš čovek nije pravio razliku između igre s loptom i igranja „čačka“, školice, igranje oko vatre, i momačkog nadigravanja. Dakle, u srpskom jeziku se veoma raznorodni oblici čovekovog kinetičkog ispoljavanja nazivaju – igra. Upotreba jedne reči za međusobno različite oblike ljudske komunikacije, upućuje na to da u tradicionalnom seoskom društvu dominira fizičko ili mentalno kretanje. Zajedničko svim različitim aktivnostima koje su u srpskom jeziku objedinjeni nazivom igra je postojanje sistema pokreta, čija je struktura određena pravilima u prostoru i vremenu. Pokreti koji su u seoskom govoru nazivani igrom, mogu, ali i ne moraju biti sredstvo zabave.

Igrači u nedostatku odgovarajuće zvučne potpore ne mogu izvesti, nijednu igru, a ukoliko i pokušaju, javljaju se teškoće u poštovanju dužine i tačnosti igračke fraze. Ples, dakle ne postoji u tradicionalnom srpskom društvu. Zato jezičko objedinjavanje dva različita vida čovekova ispoljavanja (muzika i ples) ima svoj puni smisao utemeljen u tradicionalnoj praksi. Prisustvo pratnje u vidu „muzičkog zvuka“ čini ples jedinstvenim i odvaja ga od drugih vidova čovekovog telesnog ispoljavanja.
No, igre uz muziku mogu imati više značenja:
- izolovan igrački obrazac (kad se mislim samo na igru, kao korak)
- proces koji se odvija u vremenu (igranje kao radno stanje)
- grupa srodnih igračkih obrazaca koji čine tip (kolo je najčešća igra u Srbiji)
- skup ljudi (igranka)
Pojava terminologije koja odvaja igre uz muziku od drugih vrsta je u evropskim jezicima vezana za ravoj gradske kulture i raslojavanja igračkog nasleđa na urbano i ruralno. Dugo održavanje ruralne tradicionalne kulture i kasna urbanizacija njenih oblika na našim prostorima, nesumnjivo je našlo svoj odraz u srpskom jeziku nedopuštajući njegovu evoluciju, tako da se ovakvo imenovanje kretanja uz određeni zvuk (ritam koraka ili pesmu) u dinarskim predelima održalo sve do pedestih godina XX veka. U čitavoj zapadnoj Srbiji su se do pre nekoliko decenija koristili glagoli „šetati“, „odati“, „kolati“ da označe telesne pokrete koji su se izvodili uz pesmu, a bez obzira na to što su se mogli izvoditi u obliku kruga, polukruga i naspramnih linija.
Igru kao i muziku teško je definisati i one su promenljive kategorije, jer igra nije isto za stanovnike dinarskog i banatskog područja, niti može biti isti smisao igre pre pedest godina i danas. Prvi pokušaj klasifikovanja igre, kao opšteg pojma, dao je znameniti folklorista i osnivač srpske etnokoreologije, Tihomir Đorđević, 1907.godine. Nakon 20-1k godina, pojavljuje se prva knjiga sestara Janković, u kojoj prihvataju klasifikaciju T. Đorđevića na „orske igre“. Nešto kasnije, 1939.godine, ističu da je narodna igra mnogo širi pojam od „kola“/“ora“, koji obuhvata narodne igračke tvorevine najraznovrsnijih oblika, od solo igara do skupnih igara sa neograničenim brojem igrača. Godine 1952.godine, dopunjuju svoju definiciju ukazujući na opštost ovog termina, ali ne u odnosu na druge vrste igre, već u odnosu na sinkretičnost orskih igara sa drugim oblicima čovekovog ispoljavanja kao što su: muzika, obredna i običajna praksa, korišćenje rekvizita u igranju, itd. rešavaju problem, tako što pomenutu obuhvatnost plesa nazivaju „narodna igra“. Nekoliko godina kasnije ovim problemom bave se Olivera Mladenović i Slobodan Zečević, uglavnom prihvatajući podelu T. Đorđevića. Prvi put u srpskoj etnokoreologiji, Olivera Vasić pokušava da prevaziđe pojedine mane Đorđevićeve podele. Uprkos terminološkom problemu O. Vasić prihvata termin orske igre, ali koristeći uporedo i reč „ples“.

Etnokoreologija kao nauka formirana je na području angloameričkih kulturnih uticaja sa engleskim jezikom kao preovlađujućim. Samim tim, jezički problemi prisutni u srpkom jeziku uopšte nisu razmatrani, jer se od samog početka podrazumevalo to da se etnokoreologija bavi prvenstveno tradicionalnim plesom (dance), a ne i drugim oblicima igre (play).
ZAKLJUČAK:
- Reč igra ima mnoga značenja u srpskom jeziku, od kojih se samo jedna odnosi na igre uz muziku.
- Bez obzira na to što je Tihomir Đorđević u svojoj klasifikaciji obuhvatio sve vrste aktivnosti koje se na srpkom jeziku nazivaju igra, savremena srpska etnokoreologija bi trebalo da se prvenstveno bavi plesom, odnosno igrama uz muziku.
- Izraz orske igre treba koristiti u istorijskom smislu kao izraz koji se koristio u prvim decenijama razvoja etnokoreologije na ovim prostorima (od 1950-te).
- Klasifikaciju koju je napravio T.Đorđević i koja se sprovodi već ceo jedan vek treba shvatiti kao podelu koja je nastala na osnovu tradicionalnog seoskog igračkog nasleđa, koje polako nestaje iz svakodnevne prakse, a većim delom je već deo prošlosti. Ove igre treba beležiti radi upoznavanja naše igračke tradicije, ali etnokoreologija nije samo arheologija igre i istorija igre, već nauka koja se bavi sadašnjošću i budućnosti.
- Kada želimo na srpskom da objasnimo predmet etnokoreoloških proučavnja, a da izbegnemo reč ples, koja nema tradicionalno utemeljenje u seoskom govoru, najbolje je reći „IGRA UZ MUZIKU“.









